Jaime Bunda y la muerte del americano

Jaime Bunda y la muerte del americano, traducida por Rodolfo Alpízar, es la segunda novela que Pepetela hace sobre Bunda (cuyo significado en portugués es «trasero»). Éste es un hilarante y obeso personaje alusivo a James Bond. Esta novela es una comedia de las equivocaciones desatada a partir de la muerte de un estadounidense en Benguela, Angola. Bunda, un ser aspiracional, es un burócrata transmutado en investigador privado, y es el encargado de escudriñar el caso que termina adquiriendo proporciones trasnacionales a causa de las enmarañadas redes de corrupción de Angola. Una vez más, Pepetela, con su irónico humor, y gracias a su pintoresco personaje, hace de un pequeño caso una totalidad en la que retrata a la sociedad angoleña. Y de paso, provoca al lector al presentar dos narradores que juegan con el género.

Mauricio Pestana dos Santos, mejor conocido como Pepetela (Angola, 1941), inició sus estudios en literatura, pero tuvo que interrumpirlos al involucrarse con el MPLA (Movimiento Popular de Libertação de Angola). Después de su actividad revolucionaria, se exilió a Argelia y luego a Francia, donde se licenció en Sociología. Al terminar la independencia de Angola, en 1975, fue nombrado Viceministro de Educación en su país. Su obra enconjunto, 16 novelas y dos obras de teatro, fue merecedora del Prêmio Nacional de Culturas y Artes de Angola; de la Ordem de Rio Branco (Brasil); del Prêmio Camões (el más importante en lengua portuguesa) y el Premio Rosalía de Castro por su carrera literaria.

Contacto

Elefanta es una editorial mexicana abocada a los libros de ensayo, narrativa y arte. 

Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form